Los Orígenes del idioma Esperanto
Fue Ludwik Lejzer Zamenhof, un oculista de origen polaco que vivió inmerso en una realidad multiétnica, quien ideó el Esperanto, un idioma nuevo, al que pretendió dar una forma neutral y universal para que pudiera servir como puente entre las diversas comunidades lingüísticas
A finales del siglo XIX publicó un pequeño libro bajo el título: “Lingvo Internacia” (Idioma Internacional) donde se contiene el germen de la nueva lengua.
Todo esto ocurrió alrededor del año 1887. Durante los primeros cien años la gramática, la forma de crear palabras y la pronunciación no cambiaron demasiado, si bien el significado de algunas palabras se vio alterado, agregándose nuevas raíces al idioma.
Zamenhof nació y creció en Bjalistok, ciudad radicada en la actualidad en Polonia.
La situación social, convulsa, le hizo convivir con el enfrentamiento entre las diferentes etnias que lo poblaban.
Tenía veintisiete años cuando presentó su proyecto bajo el pseudónimo de “doctor Esperanto“.
Otro de sus intentos fue crear una religión, con la misma filosofía que el Esperanto, esto es, basada en la neutralidad.
La llamó “Homaranismo“, pero si su lengua universal ha llegado hasta nosotros y es practicada en todos los rincones del planeta, su religión nunca llegó a triunfar.
Existen múltiples congresos, así como seminarios que orbitan alrededor del Esperanto. Aprender el Esperanto es conocer amigos. De hecho existe una guía “Pasporta Servo” que se edita anualmente en la que se contienen los nombres de personas que ofrecen su casa a otros estudiantes de Esperanto para compartir vacaciones.
La Guía contiene direcciones de anfitriones de más de 80 países.
Es uno de los escritores más importantes que dedicó su obra, catalogada como de gran calidad literaria, al Esperanto. Su lenguaje, sencillo, es ideal para los no iniciados.
Piron trabajó para la ONU como traductor en Nueva York, después como profesor de psicología en Suiza, donde residió hasta su fallecimiento.
El Esperanto y el Cine
El filme Incubus de 1963, protagonizado por William Shatner, es la única película estadounidense rodada completamente en esperanto.
Incubus es una película de terror rodada en blanco y negro en 1965, restaurada en 2001.
Dirigida por Leslie Stevens, fue el segundo largometraje con diálogos completamente en esperanto.
Todas las palabras que aparecen en carteles y pósters de la película de Charlie Chaplin “El Gran Dictador” están escritas en esperanto
Para saber más:
Página donde se puede aprender esperanto:
¿Qué te ha parecido?
More in Curiosidades
You may also like
Últimos artículos
- El Estado NO ‘semos’ TODOS
- Robot IA, ¿Convenció a otros robots para huir?
- Derechos y toxicidad en el fútbol moderno
- El mundo del casino en la pequeña pantalla: series de TV sobre juegos de azar
- Crónica de un alquiler improbable
- Huawei Earbuds Black Friday 2024: Ofertas y consejos de compra
- Elige qué ver: a un economista que salva un país o a un (no) economista que no escribió ni su tesis doctoral
- Cómo impugnar una notificación roja de Interpol
- Sumérgete en el Mundo del Techno con TechnoPowerExistence
- Inmigración: una de las soluciones de Meloni
- “En la piel de Blanche Houellebecq”: Filmin estrena en exclusiva la nueva comedia de Guillaume Nicloux